ТАТЬЯНА | Дата: Пятница, 22.06.2012, 23:55 | Сообщение # 1 |
Челябинск
Российская Федерация | Superfly Sister из альбома Blood on the Dance Floor
Перевод justice_rainger)) http://justice-rainger.livejournal.com/491279.html
За индастриал-атакой Morphine следует более винтажный фанк восьмидесятых, Superfly Sister, который некоторые сравнивали с классическими треками Принца и Рика Джеймса. «Когда мы начали работать вместе», – вспоминает один из композиторов песни Брайан Лорен, – «я надеялся, что смогу вернуться к той форме ощущений, которая у нас была от пластинки Off the Wall или даже Thriller – там у нас было очень органичное чувство содержимого». Растянувшись почти на шесть с половиной минут, Superfly Sister в большинстве своем достигла этой цели, смешав прочный грув с текучими гармониями и яркой, игривой постановкой. По звуку она составляет разительный контраст с индастриал-аскетизмом предыдущего трека. Но, несмотря на фанковый и жизнерадостный звук, песня подхватывает колкие социальные комментарии, прослеживающиеся в Blood on the Dance Floor.
Будучи написанной в жанре и музыкальном климате, охарактеризованном гиперсексуальностью, Superfly Sister нахально низвергает подобные ожидания, демонстрируя риск и иллюзии самой любимой одержимости всего мира. «Любовь уже не та, какой была раньше», – постоянно повторяет Джексон в припеве, – «вот что они твердят мне, сунул-вынул – дело ведь вовсе не в этом» (Love ain’t what it used to be, that is what they’re tellin’ me, push it in stick it out, that ain’t what it’s all about). Совершенно нетипичный припев для поп-песни, как ни крути.
Текст можно воспринимать как угодно, но только не в духе ханжества Свидетелей Иеговы. В тексте, написанном Джексоном – иногда игривом, иногда саркастичном и часто совершенно прямом до грубости – мишенью критики стал не секс сам по себе, а та безалаберность и лицемерие, которые его окружают. Речь идет об обмане и неверности – о том, что Джексон так часто наблюдал всю свою жизнь. Беспрестанные походы налево его отца и глубокая боль, причиненная его матери, доводили его до бешенства. Он видел ту же разрушительную модель в семьях своих братьев. «Мамочка исповедует веру Авраамову», – поет Джексон, – «ну а братьям наплевать» (mother’s preachin’ Abraham, brothers they don’t give a damn). Песня также осуждает насилие и контроль, который его сестры испытали в руках своих властных мужей-эксплуататоров. «Сестренка обвенчалась с проповедником, считая, что отхватила завидную партию/ Дева Мария, сжалься надо мной, я просто глазам своим не верю» (Sister’s married to a hood, sayin’ that she got it good/ Holy Mary mercy me, I can’t believe the things I see). Песня демонстрирует все возрастающее разочарование Джексона в браке и любви.
Разумеется, помимо подобного биографического прочтения, песню можно интерпретировать гораздо шире, в контексте прочих неприятных последствий безответственного секса, включая СПИД, аборты и беременности несовершеннолетних. Естественно, это не слишком популярная тема для нравоучений в культуре, процветающей на прославлении и превращении секса без последствий в определенный товар. Фанковые стенания Джексона об уничтожении истинной любви и долга отважны и уникальны одновременно. (с) Вогель
|
|
| |